Dazu beizutragen, die entsetzlichen Konsequenzen der Armutin der Welt zu verringern, sollte Teil dieser Neubewertungsein.
إن المساعدة في الحد من العواقب المروعة المترتبة على الفقرفي العالم لابد وأن تشكل جزئاً من عمليةإعادةالتقييم.
Heute sieht die Sache anders aus. Endlich ist eine massive Neubewertung im Gange; die US- Eliten erkennen, dass der Marktkapitalismus in der Krise steckt und die Welt ihrer Führungnicht blind folgt.
واليوم اختلفت القصة، حيث بدأت عمليةإعادةتقييم واسعةالنطاق أخيراً، بعد أن أدرك أهل النخبة في الولايات المتحدة أنرأسمالية السوق تمر بأزمة، وأن العالم لن يتبع خطاهم بانقيادأعمى.
Dazu reicht keine bloße Neubewertung der chinesischen Währung aus, wie einige US- Entscheidungsträger behauptet haben, esist vielmehr eine allmähliche Anpassung der meisten großen Währungen an den Dollar in Verbindung mit konzertierten Anpassungender Finanz- und Geldpolitik in den übrigen Ländern der Weltnotwendig.
والمسألة هنا ليست مجرد إعادةتقييمالعملية الصينية، كمايزعم بعض المسئولين في الولايات المتحدة، بل إن الأمر يتطلب التعديلالمتدرج لأغلب العملات الرئيسية في مقابل الدولار، وذلك بالتزامن معتعديل السياسة المالية والنقدية على نحو جيد التنسيق في بقية أنحاءالعالم.
Ohne die Bereitschaft der EZB, potenziell unbegrenzte Mengen von Staatsanleihen zu kaufen, um ihr sehr unpräzises Zielder Abmilderung des Redenominationsrisikos zu erreichen, wäre die Eurozone zu immer wiederkehrenden Episoden interner Finanzierungsschwierigkeiten verdammt.
ومن دون استعداد البنك المركزي الأوروبي لشراء كمية غيرمحدودة من السندات السيادية لتحقيق هدفه غير الواضح على الإطلاق فيتخفيف خطر إعادةتقييمالعملة، فإن منطقة اليورو كانت لتصبح تحت رحمةنوبات متكررة من إجهاد التمويل الداخلي.
Diese Neubewertung sexueller Privilegien und der Unverantwortlichkeit der Männer in den 1960er Jahren fand auch inanderen Bereichen statt – und verstärkte Kennedys Imagewandel vomcharmanten Playboy zu einem gefährlich triebhaften Raubtier.
وقد حدثت عمليةإعادةتقييم الامتياز الجنسي الذكوري وانعدامالمسؤولية في ستينيات القرن العشرين في مجالات أخرى أيضا ــ الأمرالذي عزز من تحول صورة كينيدي من الشاب اللعوب الساحر إلى مفترس قهريخطير.
Und ebenso wie das Bild des Westens nun analysiert undwahrscheinlich für das 21. Jahrhundert neu zu definieren sein wird,so muss Frankreich in diesem Prozess der Neubewertung eine zentrale Rolle spielen.
وكما بات من اللازم الآن تحليل، بل وربما إعادة تعريف، مفهومampquot;الغربampquot; في القرن الحادي والعشرين، فيتعين على فرنساأيضاً أن تلعب دوراً مركزياً في عمليةإعادةالتقييم هذه.